Jak już zdążyliście się zorientować, Turcja
jest krajem przepełnionym tradycjami. Dotyczą one każdej strefy życia, a już
szczególnie sprawy tak ważnej jak ślub! Więc zerknijmy na naszą hipotetyczną,
turecką parę. Najpierw przeszli oni przez ceremonię zaręczyn (klik), a
następnie bawili się na Nocy Henny (klik). Pora zatańczyć na weselu!
Hello
everyone!
As
you already noticed, Turkey is filled with traditions. They
apply to all parts of life, especially as important as wedding! So let`s check with
our hypothetical Turkish couple. First they went through the ceremony of
engagement (click), and then they enjoyed Henna Night (click). Time to dance on the
wedding!
![]() |
| Wedding! Source |
Did you think it will be that easy? Oh no, not yet!
Before the wedding day so called çeyiz is organized. Closest family and friends
gather in front of the house of the Bride and give gifts to the Wedded Couple –
mostly house equipment, bed clothing, towels, tablecloths, plates, kitchenware
etc. With the sound of drums they all walk to the future nest of the Newly
Weds, where the gifts are being left. It`s also quite popular to give çeyiz
sandığı – a chest filled with small, useful things. All those traditions differ
according to the region and future place of stay of Wedded Couple.
Już dobrze, dobrze. Porozmawiajmy o ślubie!
Zacznijmy od bardzo ważnej kwestii – sukni ślubnej! Pamiętacie jak opowiadałam
Wam o bardzo bogatych i misternie zdobionych obrączkach? Większość tureckich
Panien Młodych stawia na wielkość. Suknie są typu princess, bardzo duże,
zdobione koronkami i cekinami. Makijaż również jest dość wyrazisty. Dodatki w
postaci biżuterii obejmują wszelkiego rodzaju błyskotki, często ozdobione
cyrkoniami. Panna Młoda wraz z najbliższymi jej przyjaciółkami poranek
rozpoczyna od fryzjera i wizażystki – często również tam przebiera się w suknię
ślubną, by nie zepsuć końcowego efektu.
Ok,
ok. Let`s talk about wedding! For the beginning a very
important matter – wedding dress! Remember when I told you about decorative and
ornamented wedding rings? Most of Turkish Brides choose the huge dresses,
princess type, decorated with laces and sequins. Make up is equally visible. Accessories
in form of jewellery include all shiny things, usually with zircone. Bride with
her closest friends begins her morning with the visit at hairdresser`s and make
up artist`s – usually she also changes her dress there not to mess with the
final hairstyle.
![]() |
| Princess wedding dress Source |
![]() |
| Source |
![]() |
| Source |
![]() |
| Source |
Now a little bit about the formal side of marriage. The
most important wedding in Turkey is the civil one, signed in front of the Civil
Office Officer. It can take place both in the Civil Office and, with extra
payment, in the chosen location. Couple needs two Turkish witnesses. Officer
asks first the Bride, than the Groom and after the official “Evet” from both
couple and their witnesses – they all put their signature in the book. Couple gets
a marriage book (Aile Cuzdani), the proof of marriage. A very interested
tradition is stepping on the foot of the Groom by Bride (ayağına bas) which is
supposed to show who holds power in this relationship.
![]() |
| Stepping on Groom's foot Source |
![]() |
| Family book Source |
Another wedding we can come across in Turkey is a
religious one. It is sworn in front of a religious representative – imam, most
commonly at home. In the opposite of Catholics, those kinds of wedding are
rarely held in mosques! For the time of the wedding Bride needs to cover her
hair, even if normally she doesn`t. Imam asks if they wish to be married three
times, and the couple answers yes three times. This wedding is not officially
recognized in Turkey, Newly Weds don`t get any document proving the ceremony.
In theory this wedding opens the way to polygamy – no official documentations
makes it impossible to check if the Groom is a bachelor – but let`s remember,
Turkey is a monogamist country and civil wedding successfully prevents
polygamy.
![]() |
| Religious wedding Source |
Zatańczmy w końcu na weselu! Goście pojawiają
się o umówionej godzinie w danym miejscu – często z opóźnieniem (tak to już w
Turcji jest, że wszystko odbywa się z pewnym zapasem czasowym). Wejście Młodej
Pary następuje gdy już wszyscy goście się zgromadzą i zapowiedziane jest przez
wybraną przez nich melodię. Może to być dźwięk bębnów, ulubiona piosenka lub –
jak w przypadku ślubu moich znajomych – intro do Gry o Tron (tak, było
klimatycznie, tak, przypomniało mi się Krwawe Wesele)!
Oh, let`s dance at the wedding! Guests come at the
wedding place at chosen hour – commonly being about 1 hour late (just the way
it is in Turkey, everything and everyone are late). Newly Weds enter after all
guests gather and it`s announced by the chosen music. It can be sound of drums,
favorite song or – like in case of my friend`s wedding – Game of Thrones intro
(yes, it was very atmospheric, yes, I remembered the Red Wedding)!
![]() |
| Source |
If the Civil Wedding was not signed yet this is the
time. After this Newly Weds dance their first dance to the song of their
choice. After this we can hear typical, Turkish melodies – usually without
lyrics – and the rest of the guests join the dance floor. Newly Weds make only short brakes and spend
almost all of the time dancing!
![]() |
| First dance Source |
It`s worth mentioning that we won`t find too many
snacks on the tables. Normally small things like crisps or peanuts are
available along with water. At some point of the party waiters bring Coca –
Cola – on most Turkish weddings we won`t find alcohol. At least not officially
- on tables, sometimes guests organize and bring their own alcohol on the side.
But good luck finding someone drunk – those who drink sober up while dancing!
![]() |
| Source |
![]() |
| Source |
Another important thing is gift – giving. In Turkey
Wedded Couple usually don`t get money – Turks prefer gold! There is a line to
the Married Couple – Groom is getting small gold pieces pinned to his suit and
the Bride is collecting golden bracelets on her wrist.
![]() |
| Golden bracelets! Source |
![]() |
| Golden bracelets |
The most important part is cake cutting. But even here
there is a surprise waiting – instead of a normal knife Turks use a real saber!
Long cutting edge is being held by both husband and wife who cut the first
piece of cake altogether. In Turkey there is no “feeding” each other with cake tradition.
![]() |
| Cutting the cake. Sword edition :) |
Let`s get back to dancing! From the moment of cake
cutting a party is slowly coming to an end. First guests are saying goodbyes,
hall gets empty. Before leaving, after music stops, the mandatory photo shoot
begins. Family members and friends pose for pictures with Newly Weds. Most of
the time it`s quite irritating – very nice memory of our time together, but in
the unpleasant moment of being tired and hungry.
Całość przyjęcia z reguły trwa około 3 - 4 godzin.
Porównując do wesel w Polsce jest
to tyle co nic – jednak Polskie wesela pełne są
przerywników, gorących posiłków, zabaw i alkoholu, w związku z tym wyjście
przed północą jest dużym nietaktem, podczas gdy w Turcji jest to normalna
godzina zakończenia zabawy. Czytelnicy z Polski na pewno wiedzą o czym mówię –
dla pozostałych mam nadzieję w przyszłości zdać Wam relację z Polskiego wesela!
Whole party lasts for 3 – 4 hours. Comparing to Polish
weddings it`s next to nothing – but remember that Polish weddings are full of
breaks, hot meals, games and alcohol. Leaving a Polish wedding before noon is a
faux-pas, whil in Turkey it`s perfectly normal. My Polish readers for sure know
what I mean – for the rest I hope to show you a Polish wedding in the future!
![]() |
| Just to compare - Polish wedding table :) Source |
And like this we finish the route leading to a wedding
of a Turkish couple. After many events, parties and traditions they are at last
Husband and Wife! How did you like a Turkish wedding? Is it very different from
wedding traditions in your country? Let
me know in comments! See you soon!
- R.






























2 comments:
Witaj. Bardzo mi się podoba twój blogi i sposób opisywania wszystkiego :).
Jeszcze nie doczytałam o jakim regionie Turcji opowiadasz, ale kilka rzeczy się różni z obszarem Izmiru. Byłam już na kilkunastu ślubach i np. ciasta nie krojono szablą tylko wielkim nożem, a państwo młodzi "karmili się" ciastem tak jak u nas. Pieniądze są jak najbardziej dawane na czerwonych szarfach, które zakładane są młodym - oczywiście dawanie złota oznacza większe "poważanie".
Nie napisałaś też wprost, że ślub religijny jest nielegalny, ale stosowany czasem to prawda.. szczególnie na wschodzie :)
Pozdrawiam cię serdecznie i czekam na dalsze wpisy :) - Lina
Hej! Przede wszystkim bardzo dziękuję za komentarz! :) Ja mieszkam w Mersin i głównie z tego regionu pochodzą moje spostrzeżenia. Te wszystkie tradycje strasznie się różnią pomiędzy nie tylko regionami, ale też rodzinami. Fajnie się dowiedzieć też czegoś ciekawego o innych regionach - nigdy nie miałam okazji zobaczyć tych czerwonych szarf! Co do ślubu religijnego to tak jak mówisz - im dalej na wschód tym częściej się o nim słyszy :) Ja również serdecznie pozdrawiam!
Post a Comment