'/> The Butans: Spice it up!

August 12, 2015

Spice it up!


Witam Was serdecznie!
Wielokrotnie już Wam wspominałam jak bardzo zachwyciła mnie turecka kuchnia. Jednak, jak w większości potraw, tajemnica tkwi nie tylko w składnikach! Tak, tak – to odpowiednie przyprawy, ich mieszanki i połączenia nadają potrawie tego właściwowego, wyrazistego smaku, który staje się wizytówką danej potrawy. Oczywiście w dobie podróży wcale nie jest tak, że tureckie przyprawy są dostępne jedynie w Turcji i w innych krajach ich nie doświadczymy, jednak z jakiegoś powodu część tych przypraw wciąż nie odnalazła drogi do naszej, narodowej kuchni. A szkoda!
Hello everyone!
I told you so many times how amazed I am by a Turkish cuisine. Like in most dishes, it`s not only about ingredients! It`s the spices and their combinations that give a dish that desired taste and aroma. Of course now, in the age of travelling, spices are not restricted to only one country, one region. Unfortunately, even though we can buy them also in our countries, they still didn`t find their way to our traditional meals.
Colors of Turkish spices
Source
Spices, dried flowers... :)

Zacznijmy od mojego ulubieńca wśród tureckich przypraw. Pul biber, czyli ostra papryka w płatkach! Tak, wiem, ostra papryka jest przecież dostępna wszędzie, jednak ta konkretna papryka ma smak nie tylko ostry, lecz również lekko gorzki. Wykorzystana może być do wszystkiego – zarówno do zup i sosów, jak i do surówek. W Turcji znajdziemy nawet potrawę złożoną z płatków łagodnej cebuli posypanych tą właśnie papryką! Możemy ją kupić zarówno w supermarkecie jak i u pobliskiego Baharatçi na wagę.
Let’s begin with my personal favourite Turkish spice. Pul biber, a dried hot pepper flakes! I know, I know, hot pepper is available everywhere, why is this one so special? It has an amazing flavour, not only hot, but also slightly bitter. It can be used for almost everything – soups, sauces, salads. In Turkey we can even find a salad made out of mild onion’s flakes and sprinkled with pul biber! We can buy it both in supermarket and by weight in local Baharatçi’s store.

Pul biber

Onion salad sprinkled with pul biber
Source


Kolejną przyprawą wartą wspomnienia przyprawą jest yeni bahar, czyli nasze swojskie ziele angielskie. Pewnie się zastanawiacie dlaczego o nim piszę. Przecież miałam Was opowiedzieć o przyprawach u nas nie używanych! Już tłumaczę – Turcy ziele angielskie używają w formie zmielonej! Niby mała różnica, a efekt niesamowity. Ziele angielskie w takiej formie może być wykorzystane do ryb, pilavu oraz mięs.
Another spice worth mentioning is yeni bahar, an allspice. Probably you are wondering why did I write about it. After all, I was supposed to tell you about spices we don’t usually use in other countries! Let me explain – Turks use allspice grounded! It might be a small difference, but the final effect is amazing. Allspice can be used in this form with fish, pilav and meat.




Bardzo ciekawa przyprawa o lekko cytrynowym, kwaskowatym smaku. W Europie bardzo popularne są krzewy ozdobne Sumaku Odurzającego – nigdy bym nie pomyślała, że owoce jednej z odmian właśnie tej rośliny mogą być stosowane jako przyprawa! Stanowczo odradzam jednak samodzielne próbowanie owoców prosto z drzewa! Niektóre odmiany ozdobne mogą być trujące. Sama przyprawa stosowana może być jako marynata do ryb, mięs, jako składnik surówek, zup oraz pilavu. Ma ona również wiele właściwości zdrowotnych. Duża zawartość witaminy C oraz kwasów Omega-3 ma korzystny wpływ na schorzenia serca, natomiast zawartość wapnia i magnezu pomoże uzupełnić niedobory fanom kawy. Przyjemne z pożytecznym!
Sumak is a very interesting spice with an acidic, lemon – like flavor.  It’s a fruit of a Staghorn Sumac tree. This tree is widely spread across Europe as a decorative plant - I would never guess, that fruits of this tree might be used as a spice! However, I strongly advise against tasting the fresh fruits on your own! Some species of this tree might be toxic. A spice can be used to marinade fish or meat, as well as an ingredient of salads, soups and pilav. Sumac has a lot of health benefits, too. A high concentration of vitamin C and Omega-3 acids are very beneficial in case of any heart disorders. Also good news for coffee lovers: presence of calcium and magnesium will take care of deficiencies! Health and pleasure :)
 
Staghorn Sumac tree
Source
Source
Sumac spice
Source
Available at stores
Source


Pod tajemniczą nazwą kekik kryje się znane nam ziele – tymianek. A może oregano? No właśnie! Słownik podaje nam nazwę tymianek, opakowania w supermarkecie już różnie, czasem tymianek, czasem oregano. Na bazarach z tym tłumaczeniem jest już różnie. Sam kekik w smaku przypomina obie przyprawy, ale którą bardziej? W przyszłości mam zamiar przeprowadzić test i porównać kekik z oregano i tymiankiem. Zobaczymy! A do czego Turcy dodają kekik? Do surówek, głównie z pomidorami oraz do sosów. Ciekawostką jest, że napar z tej przyprawy jest niezastąpiony przy kłopotach żołądkowych!
Under the mysterious name of kekik we can find a well – known herb – thyme. Or maybe the oregano? That’s the question! In dictionary we can see a translation to thyme, packages in the supermarket and bazaars have both translations, sometimes thyme, sometimes oregano. Flavor of kekik reminds a little bit of both, but which one more? In the future I’m planning a little test to compare oregano and thyme with original kekik. We’ll see! And what do Turks use kekik for? To salads, mostly with tomatoes, and to sauces. As an additional fact I want to add, that infusion from this spice is very helpful in case of any stomach disorders!
Kekik - here translated to thyme :)


Podobne zastosowanie ma również suszona mięta, w Turcji powszechnie dostępna stanowi pyszny dodatek do surówek, szczególnie w połączeniu z sokiem z cytryny! Jest ona również głównym składnikiem zupy jogurtowo miętowej yayla çorbası.
Dried mint is used in the similar way. In Turkey it’s easily available and commonly used as an addition to salads, especially combined with lemon juice! It is also a main ingredient of yayla çorbası, a yogurt – mint soup.
 
Dried mint
Yayla çorbası
Source


Kmin rzymski, bądź też kumin dostępny jest również w innych krajach, jednak jest mniej popularny niż kminek zwyczajny (rośliny te pochodzą z jednej rodziny, jednak zdecydowanie różnią się smakiem). Ciekawym zastosowaniem jest posypanie kuminem jajek na twardo!
Cumin is also easily available in other countries, but it never gained the popularity of its brother, caraway. An interesting way of using it is to sprinkle cumin over the boiled eggs!
 
Cumin
Eggs with cumin
Source


Czarnuszka występująca w formie drobnych, czarnych kuleczek stosowana jest głównie do posypania chleba, bułeczek lub innych wypieków. Oprócz intrygującego smaku ma ona również ciekawe właściwości zdrowotne! Jest korzystna dla diabetyków, gdyż reguluje poziom cukru we krwi. Dodatkowo wykazuje działanie przeciwzapalne i przeciwbakteryjne (głównie olejek z czarnuszki).
Fennel flower (or a Black Cumin) is available in the form of tiny, black pellets, used mostly to sprinkle over bread, buns or other pastries. Apart of an interesting flavor it also has a lot of health benefits! It’s very good for diabetics, as it regulates the level of blood sugar. Additionally, it has an anti inflammatory  and antibacterial effect.
 
Black Cumin
As found in the supermarket
Poğaça sprinkled with Black Cumin
Source


Na koniec chciałabym wspomnieć o koncentracie z pomidorów i z papryki. Nie jest on do końca przyprawą, jednak jako ważny składnik wielu potraw nie mogłam go pominąć! Przepisów na stworzenie salçy jest prawdopodobnie tyle, ilu twórców. Kolejność dodania składników oraz czas i miejsce leżakowania ma decydujący wpływ na smak końcowy.
Finally I want to mention tomato and pepper concentrate. It’s not exactly a spice, but as an important ingredient of many dishes it had to make it to the list! There are many different ways to prepare salça. The order of adding ingredients, as well as time and place of awaiting has a crucial effect on the final flavor.
 
Pepper concentrate

Tomato concentrate

Home made is always the best!
Source
Bez wymienionych przeze mnie przypraw pyszna, turecka kuchnia nie istniałaby w obecnej formie. Możemy je również wykorzystać by odświeżyć nasze, krajowe dania! Przyprawy te możemy zdobyć odwiedzając kraj, lecz nie tylko! W większych miastach w Polsce znajdziemy sklepy oferujące tureckie przysmaki. Dostępny jest również sklep internetowy Turecki Sklep, gdzie w niskich cenach znajdziemy wszystkie interesujące nas przysmaki. Zachęcam Was do kuchennych eksperymentów!
Without spices I wrote about Turkish cuisine would never reach its current, delicious form. We can also use them to refresh our own, local dishes! We can find them in Turkey, but not only! In bigger cities in Poland we can also find some Turkish products. So, I encourage you to conduct some kitchen experiments!
See you soon!

-   R.


No comments:

All original text and graphics belong to The Butans (unless stated otherwise). All rights reserved. Powered by Blogger.

Know us

Izzet Instagram

Roxanna: Instagram

Contact us

Name

Email *

Message *