'/> The Butans: Schengen visa - how to apply?

August 16, 2015

Schengen visa - how to apply?


Witajcie, witajcie!

Dzisiaj zapraszam Was na wpis nie do końca podróżniczy, ale z podróżą ściśle związany. Razem z Mężem wybieramy się do Polski. A co jest najważniejsze w przypadku takiego wyjazdu? Wcale nie bilety! Przede wszystkim musimy zdobyć wizę. Procedura dla Turków jest zdecydowanie trudniejsza niż w przypadku Polaków kupujących wizę online. Może nasze starania ułatwią zdobycie wizy komuś z Was? Zapraszam!
Welcome everyone!

Today`s post is not about travelling, but tightly connected with it. We are planning to travel to Poland. What is the most important thing for this kind of trip? Not tickets! First of all, we need to get a visa. Procedure for Turks is much more difficult than for Poles – we are just buying a visa to Turkey online. Maybe our effort will help some of you?
Herkese merhabalar!

Bugünün konusu her ne kadar seyahat olmasa da, onunla yakından ilişkili. Polonya’ya gitmeyi düşünüyoruz, peki böylesi bir gezi için en önemli şey nedir ? Elbette seyahat biletleri değil, vize almak! Türkiye Cumhuriyeti vatandaşları için prosedür, tahmin edeceğiniz üzere Polonya vatandaşları için olduğundan daha zor - onlar, vizeyi online olarak, tek tıkla alabiliyorlar-. Bu süreçte yaşadıklarımız umarım size de yol gösterir.
 
Source
Zacznijmy od najważniejszego pytania – gdzie? Otóż o wizę możecie aplikować w Ambasadzie Polskiej znajdującej się w Ankarze bądź w Stambule, w zależności od miejsca zamieszkania osoby aplikującej. Możliwe jest również aplikowanie przez placówkę pośredniczącą – VFS – mającą siedziby w Ankarze, Stambule, Antalyi, Gaziantep, Trabzon oraz w Izmirze. Na spotkanie trzeba się umówić – zarówno ambasada jak i VFS udostępniają możliwość rejestracji online na wybrany dzień i godzinę.
First, most important question is where. You may apply for a visa in Polish Embassy in Istanbul or Ankara, according to the place where applicant lives. Intermediary institution named VFS is also available in the cities of Istanbul, Ankara, Antalya, Trabzon, Gaziantep and Izmir. It`s mandatory to make an appointment online before going.
Ilk ve en önemli sorumuz, nereden? Vize başvurularınızı, ikamet ettiğiniz yere göre, doğrudan Ankara veya İstanbul’da bulunan Polonya Konsolosluklarında, aynı zamanda Polonya vize başvurularında yetkili olan aracı firma, ‘VFS Global’in İstanbul, Ankara, İzmir, Antalya Trabzon ve Gaziantep’te mevcut olan şubelerinde yapabilirsiniz. Bu şehirlerde vize başvurunuzu yapmadan önce, VFS Global’in internet sitesinden online randevu almanız gerekmektedir. 

List of VFS offices in Turkey

Już wiemy gdzie aplikować, ale o co właściwie aplikujemy? Rodzaj wizy różni się w zależności od celu naszej wizyty. Przede wszystkim wyróżniamy dwa rodzaje wiz: typu C (Schengen) oraz typu D (krajowa). My aplikowaliśmy o wizę Schengen w celu odwiedzenia rodziny. Do tej samej kategorii zalicza się wiza turystyczna, odwiedzenie znajomych, wyjazd biznesowy bądź edukacyjny na okres nie dłuższy niż 90 dni. Do wiz typu D zaliczamy przede wszystkim wyjazd w ramach programu Erasmus bądź praca.
Now we know where, but what are we applying for? Types of visas are differing according to your purpose of visit. There is a C (Schengen type visa) and D (National visa). We applied for a C type with purpose of visiting family. Tourist visa, visiting friends, business or educational trips for up to 90 days are also a part of C type. D type is mostly for Erasmus students and work purposes.
Şimdi başvurumuzu nereye yapacağımızı biliyoruz fakat neye başvurmalıyız? Vize türleri seyahat amacınıza göre, C tipi schengen vizesi ve D tipi ulusal vize olarak değişiklik göstermektedir. Biz başvurumuzu C tipi aile-arkadaş ziyareti olarak yaptık ama bu tip vizenin içinde turist, ticari, profesyonel staj, kültürel/spor Faaliyetleri ve eğitim/Araştırma amaçlı, 90 güne kadar geçerli vize türleri bulunmaktadır. D tipi vize ise genellikle Erasmus öğrencileri, diğer eğitim programları ve çalışma amacıyla yapılan seyahatler için gereklidir. C tip vizeden farklı olarak daha uzun sürelidir.

Types of vısas

Po podjęciu decyzji odnośnie interesującego nas typu wizy pora przyjrzeć się liście potrzebnych dokumentów. Informacje o wymaganych dokumentach znajdziecie na stronie zarówno Ambasady Polskiej, jak i na stronie VFS. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości polecam zadzwonić do Ambasady – przemili pracownicy chętnie rozwieją nasze problemy!
After deciding about a type of visa we need to check for documents. All information is available on the website of Embassy and VFS. In case of any doubts I really advice calling the Embassy - they will help you with all your questions!
Vize türüne karar verdikten sonra yapmamız gereken gerekli evrakları kontrol etmek olmalı. İhtiyacımız olan tüm belgeler, konsolosluk ve VFS’nin internet sitelerinde yer almaktadır. Emin olamadığınız her şey için konsolosluğu aramanızda fayda var.

List of documents - VFS
List of documents - Embassy
Jak już mówiłam, my staraliśmy się o wizę typu Schengen w celu odwiedzin rodziny. Jakie dokumenty są potrzebne w celu aplikacji? Do jednego z najważniejszych dokumentów należy zaproszenie. Zaproszenie może wystawić każdy obywatel Polski bądź cudzoziemiec posiadający prawo na pobyt stały. Kosztuje ono 28 złotych i aplikujemy o nie w lokalnym, polskim Urzędzie Wojewódzkim.
Wraz z wypełnioną formą składamy kopię aktu własności mieszkania bądź zgodę właściciela na pobyt obcokrajowca oraz wyciąg z konta bankowego udowadniajacy że zapraszający posiada wystarczającą ilość środków na ewentualne utrzymanie i bilet powrotny dla obcokrajowca. Jest to najważniejszy z składanych przez nas dokumentów, jeśli jednak go nie mamy to nic się nie dzieje – w tym przypadku musimy zrobić wcześniejszą rezerwację w hotelu i przedstawić potwierdzający ją dokument.
As I mentioned earlier, we applied for a Schengen type visa with a purpose of visiting family. Which documents are necessary? The most important one is an invitation. It can be issued by any Polish citizen or a foreigner with a permanent residence permit for 28 zł in the Provincial Office.
For invitation a Polish citizen needs to fill an application form, bring a copy of an act of ownership of apartment (or consent of the rightful owner) as well as bank account transcript proving that the inviting party has enough means to support the foreigner during his stay. It`s the most important document for us; if we don`t have it we need to make a reservation in the hotel and provide a confirmation.
Daha önce de bahsettiğim üzere biz, aile ziyareti amacıyla vize başvurusunda bulunduk. Bu durumda gerekli evraklar şunlardı: En önemlisi davetiye. Davetiye ilk defa gönderiliyorsa, gönderen Polonya vatandaşı yada Polonya kalıcı oturum iznine sahip olan kişi, bu evrağı kayıtlı olduğu ilin valiliğinden onaylı olarak resmi damgalı şekilde göndermeli. Şayet ilk davetiye değilse, el yazısı ile yazılmış bir davetiye, gönderenin pasaport veya kimlik fotokopisi yeterli olacaktır. Bazı durumlarda davet edenin banka hesap dökümü de gerekli olabilmektedir. Davetiye olmadığı takdirde kalınacak yerin yada otelin onaylı rezervasyonlarına ihtiyacınız olduğunu unutmayın.
Invitation for a foreigner
Source
Kolejnym dokumentem jest ubezpieczenie podróżne do krajów UE na kwotę przynajmniej 30 000 euro. Ceny wahają się pomiędzy 60 a 150 lir.
Another document is a travelling insurance for UE countries for at least 30 000 euro. Prices are between 60 and 150 liras.
Bir diğer önemli evrak ise tüm schengen ülkelerinde geçerli, seyahat süresini kapsayan 30.000 euro teminatlı seyahat sigortası. Biz yaptırdığımızda bankalardan ve sigorta şirketlerinden, 90 gün için 60 ile 150  lira arası değişen fiyatlar aldık. 
Schengen zone

Jeśli jesteśmy w związku małżeńskim z obywatelem Polski musimy złożyć dokument potwierdzający pokrewieństwo – w naszym przypadku akt ślubu. Jak wszystkie dokumenty, może on być w języku polskim, tureckim lub angielskim.
If you are married to a Polish citizen you also need to provide a marriage certificate. As all documents, it can be in Polish, English or Turkish.
Eğer bir Polonya vatandaşı ile evliyseniz, evlilik sertifikanızı ve evlilik cüzdanınızın ilgili sayfasının fotokopisini yanınızda bulundurmanız gerekmektedir. Türkçe, İngilizce veya Lehçe olmasında bir sakınca yok.


Ważna jest również rezerwacja biletów lotniczych – najlepiej w obie strony. Kolejną ważną kwestią jest poświadczenie posiadania odpowiednich środków finansowych (w formie wyciągu z banku za ostatnie 3 miesiące bądź wycinków wypłat). Jeśli pracujemy warto zdobyć również dokument od pracodawcy potwierdzający nasze zatrudnienie oraz zezwolenie na urlop.
Reservation of both ways plane tickets is just as important.  Apart of it you also need to provide a bank account transcript from the last 3 months. If you are working it`s also good to get a confirmation of being hired from the employer along with a leave of absence.
Gidiş-dönüş uçak bileti rezervasyonu veya biletin kendisi de başvuru için önemli evraklardan biri.

Bir diğer önemli konu ise mali durumunuzu gösterir evraklar. Bunlar: bankanızdan alacağınız üç aylık ıslak imzalı ve kaşeli hesap dökümü, iş vereninizden alacağınız seyahat sürenizi kapsayan çalışan izin yazısı ve elbette maaş bordronuz ve işe giriş bildirgeniz.



Dodam jeszcze jedną informację odnośnie opłaty – małżonkowie obywateli krajów UE są z opłaty całkowicie zwolnieni! Jeśli aplikujemy przez VFS to płacimy jedynie 20 euro za pośrednictwo i ewentualne 22 liry za wysyłkę paszportu.
Let me add one more thing about payment – spouses of EU citizens are exempt from the fee! If we apply through VFS we need to pay 20 euro for a service free and 22 liras for sending a passport via UPS.
Son olarak ödemelerle alakalı bir şey daha ekleyelim, Avrupa Birliği vatandaşlarının aile bireyleri vize harçlarından muaf olmakta ve sadece VFS’den yapılan başvurularda 20 euro aracı firma bedeli ile isteğe bağlı olan pasaport gönderim ücreti, 22 lira UPS kargo bedelini ödemektedir.
Visa fee
Chyba nie muszę wspominać o takich dokumentach jak sam wniosek aplikacyjny, potwierdzenie umówionego spotkania, paszport oraz zdjęcia  Dla większości z Was informacje zawarte w tym poście są już znane bądź całkowicie zbędne, jednak mam nadzieję że pomogłam tym, którzy planują aplikować o wizę do krajów strefy Schengen.
I guess I don`t need to mention basic documents, like an application form, confirmation of appointment, passport and pictures For most of you this information is not relevant or already known, but I really hope I helped the rest of you.
Yukarıda belirttiğimiz konuların dışında kalan pasaport, biyometrik fotoğraf, başvuru formu gibi görece daha temel konulara değinmedik. Yine de genel anlamda her türlü soru ve sorunlarınızı yorumlar bölümünden, elimden geldiğince cevaplamaya çalışacağım.
Polish Embassy in Ankara
Source
Udanego aplikowania! Pozdrawiam Was i do usłyszenia!
Good luck with your applications! See you soon!
Başvurularınız için şimdiden bol şans. Tekrar görüşmek üzere!

- R.


PS. Türk okuyucular için not; bu gönderide İngilizce ve Lehçe kısımlar dışında bilgiler verilmiştir.

3 comments:

Unknown said...

Merhaba İzzet ve Roxanna! Şuana kadar bulduğum en yararlı bilgiler için teşekkürler. Tamı tamına sizinle aynı durumdayım. Biletimi Polonya'dan eşim aldı ve Ocak 29'da yolculuğum var. Ama halen muallakta olan konular ve eksik evrağım var. Davetiye için eşim dün başvuruda bulundu ama kalış süremi 6 ay olarak yazmış ama Schengen için en fazla 90 günüm var sanırım. Bu konuda endişelerim var. Bi de evlilik sertifikasından bahsettiğinizi gördüm, bende apostilli olarak evlenme kayıt örneği ve evlendiğimiz yerden aldığım 'MERNİS' adında bi belge var. Umarım bunlar işe yarar. Teşekkür ederim, mutluluklar.
İlk gidişte vizenizi 90 gün olarak mı aldınız?

ibut said...

Merhabalar, çok teşekkür ederiz :)
Öncelikle evet, Schengen vizesi için, eğer "C" tipi turistik vizeye başvurduysanız, maksimum 90 gün süreyle verecekler. Benim vizemde aynı şekilde gelmişti. Davetiye konusunda 6 ay gayet yeterli. Kaldı ki davetiyenin asıl amacı, Polonya' da yaşayan birinin size garantör olması. Apostilli olarak evlilik belgesini, ilgili birimden, birden fazla kopya olarak isterseniz ileride de işinize yarayacaktır. Mernis belgesi sanırım nüfus kayıt örneğinin yeni adı. Malum Türkiye' de bu tür şeyler sık değişiyor. Son olarak Belirtmemişsiniz ama en azından dönüş bileti rezervasyonu yaptırın. ve çıktısını Polonya' ya girerken yanınızda bulundurmayı unutmayın. Son zamanlarda, gümrük kapılarında, biraz daha ayrıntılı kontroller olduğu yönünde çok şikayet var. Başka sorunuz olursa lütfen çekinmeyin.

Umarım her şey yolunda gider. Mutluluklar. :)

Unknown said...

Ben döndüğünüz için çok teşekkür ederim. Rezervasyonla ilgili problem yaşadığımızdan gidiş dönüş biletimi kız arkadaşım Polonya'dan satın aldı ve herhangi bir problem olursa tarihi değiştireceğiz. Evlilik belgesinin bir kopyasını da yarın alayım :) Mernis belgesi nüfus kayıt örneği değil, evlendirme dairesinden aldığım bir belge ve iki nüsha halinde. Umarım vizede bi problem çıkmaz ve konsolosluk tarafından verilen 3 aylık süre içinde umarım Polonya'da işlerimi halledebilirim. Bu süreç içinde gerçekten çok kafa karıştırıcı bilgi var. Blog üzerinden yardımcı olmanız gerçekten çok makbule geçiyor tekrardan çok teşekkür ederim.

All original text and graphics belong to The Butans (unless stated otherwise). All rights reserved. Powered by Blogger.

Know us

Izzet Instagram

Roxanna: Instagram

Contact us

Name

Email *

Message *