'/> The Butans: Stereotypes around us

July 19, 2015

Stereotypes around us


Witajcie ponownie!
Stereotypy. Czym one właściwie są? Drobne uprzedzenia, przekręcone fakty, obraz, który pojawia nam się w głowie po usłyszeniu danego słowa – klucz. Wszyscy się z nimi spotykamy, a większość z nas również im ulega. Po usłyszeniu słowa Anglia wyobrażamy sobie deszcz, Niemcy kojarzą się nam z pracowitością, a Turcja... Właśnie, z czym kojarzy Wam się Turcja?  
W Turcji mieszkam już, z drobną przerwą, od ponad roku. Spotkałam się z wieloma stereotypami związanymi z tym krajem, a część z nich postaram się Wam wyjaśnić!


Welcome again!
Stereotypes. What exactly are they? Small prejudices, altered facts, images, that come to our minds after hearing a key – word. We all see them, most of us follow them. After hearing a word England we directly imagine rain, Germany – hard working people and Turkey… Exactly, what do you associate Turkey with?
I have been living in Turkey for more than a year now. I`ve heard a lot of stereotypes about this country. Let me explain some of them!



Kilka razy spotkałam się z przeświadczeniem, że oficjalnym językiem w Turcji jest język arabski. Raz zapytano mnie nawet w jaki sposób radzę sobie z tak odmiennym alfabetem :) Jeśli interesujecie się Turcją, to już wiecie jaka jest prawda, jednak jeśli jesteście nowi w temacie pozwólcie mi wyjaśnić.


Oficjalnym językiem w Turcji jest język turecki. Opiera się on, podobnie jak język angielski i polski, na zmodyfikowanym alfabacie łacińskim posiadających 7 dodatkowych liter. Obecny alfabet funkcjonuje od roku 1928 z inicjatywy ojca Turków – samego Atatürka. Dzięki niemu planując wyjazd do Turcji nie musicie się już martwić, że nie odczytacie nazw przystanków lub napisów na produktach spożywczych :)
I`ve met some people, who were absolutely sure, that arabic is the official language of Turkey. Once I was even asked how do I cope with the alphabet that different :) If you are interested in Turkey you already know that, but if you are new to the topic, please, let me explain.

The official language of Turkey is Turkish. Just like English and Polish it`s based on a modified Latin alphabet, which contains 7 additional letters. The current alphabet has been in use from the year of 1928, thanks to Atatürk, the Father of Turks. Because of him, while planning a trip to Turkey, you don`t need to be worried about not being able to read bus stops` or grocery products` names :)


Turkish alphabet


Popularnym przeświadczeniem jest obecność w Turcji dziko żyjących wielbłądów. Wielbłądy w Turcji oczywiście możemy znaleźć, jednak głównie w zoo lub w miejscach turystycznych.  Wykorzystywane jako atrakcja turystyczna  do Turcji sprowadzane są aż z... Australii!
A popular belief is that Turkey is filled with wild camels. Of course, we can find camels in Turkey, but mostly in zoos and tourist places. Used as a tourist attraction they are being brought to Turkey all the way from… Australia!

Camel the traveller :)
Source


Turcja do krajów arabskich się nie zalicza, a mieszkańcy tego kraju są Turkami, nie Arabami. Nieporozumienie związane jest z graniczącymi państwami – Syrią oraz Irakiem, które są państwami arabskimi.
Turkey is not one of the Arabic countries, inhabitants of Turkey are Turks, not Arabs. Misunderstanding arises from having boarders with Arabic countries – Syria and Iraq.


Arabic coutries are marked green
Source


Główną religią w Turcji jest Islam. Nie oznacza to jednak, że państwem rządzi religia! Kobiety nie mają przymusu zakładania burki ani zasłaniania włosów szalami. W dużych miastach, takich jak Stambuł, Izmir, Bodrum, Antalya, prawie żaden ubiór nie zwróci uwagi. W części centralnej i wschodniej warto jednak nie odsłaniać za dużo ciała (tutaj zwracam się do Pań) – nie chcemy przecież nikogo urazić, jak i narazić siebie na spojrzenia. T-shirt i dłuższe szorty wystarczą, jednak zrezygnujmy przy tej wyprawie z miniówki i dekoltów.



The main religion of Turkey is Islam. But it doesn`t mean that the country is being ruled by religion! Women don`t have to wear burqas or hide their hair under scarfs. In big cities, such as Istanbul, Izmir, Bodrum, Antalya, no clothing will draw the unfavourable attention. In central and eastern region of Turkey it`s better not  to reveal too much body (ladies, I`m talking to you here) – we don`t want to disrespect anyone nor attract unnecessary glances. A t-shirt and longer shorts are fine, but let`s give up on mini skirts and deep cleavages for this trip.
Source


Czy zdażyło się Wam kiedyś wyjść z założenia, iż Barcelona jest stolicą Hiszpanii? Niczym dziwnym jest założenie, że największe i najbardziej znane miasto jest stolicą kraju. Podobnie jednak jak w przypadku Hiszpanii, w Turcji ta metoda również się nie sprawdza. Największym miastem Turcji jest Stambuł, ale jego stolicą jest położona w centralnej części Ankara.
Have you ever thought that the capital of Spain is Barcelona? It`s nothing weird to assume that the biggest and the most well-known city is the country’s capital. Just like Spain, with Turkey this assumption is incorrect. The biggest city of Turkey is Istanbul, but the capital is placed in Ankara.
Map of Turkey
Source


Tutaj jesteśmy już bliżej prawdy – Turcy mają wiele różnych rodzajów kebabów! Jednak oprócz kebabów pozostaje nam jeszcze wiele przysmaków, a o części z nich możecie przeczytać tutaj. Nie martwcie się – w Turcji ani na głód, ani na małą różnorodność jedzenia nie będziecie narzekać.
Now we`re closer to the truth – Turks have so many different kinds of kebab! But apart of kebabs, there are still so many delicious dishes to try, you can read about some of them here. Don`t worry – in Turkey you cannot complain neither about a small variety of food or being hungry.








List of Turkish kebabs. No, I was NOT exaggerating! :)
Source


Nie będę Was tutaj zanudzać statystykami, jednak Turcja jest krajem bezpiecznym. Przestępczość jest tutaj niższa w porównaniu z innymi krajami. Nie oznacza to, że będąc w Turcji nie musimy się niczym przejmować – wyjeżdżając za granicę zawsze musimy zachować bezpieczeństwo, nie kręcić się po nieznanych miejscach w środku nocy i uważać komu powierzamy nasze zaufanie. Niestety, źli ludzie są wszędzie.

Obecnie jedynym regionem Turcji do którego podróżowanie jest odradzane przez MSZ jest granica z Syrią i Irakiem. Region ten jest stosunkowo bezpieczny, jednak warto zachować szczególną ostrożność planując tam wyjazd.
I won`t bore you with statistics here, but Turkey is a safe country. Crime rate is lower compared to other countries. It doesn`t mean, that while travelling to Turkey you don`t need to worry about anything – while going abroad you always need to be careful about your safety, don`t wander around unknown places in the middle of the night and be careful who you trust. Unfortunately, bad people are everywhere.

Currently the only region to which travelling is not advised by the Ministry of Foreign Affairs is the Turkish side of the border with Syria and Iraq. Right now this region is safe, but it`s better to maintain extra safety while travelling there.
Safety map released by Polish Ministry of Foreign Affairs
Source
Jak już wspominałam – Turcja nie jest państwem religijnym, w związku z tym sprzedaż alkoholu jest całkowicie legalna, podobnie jak jego spożywanie. Ceny są zdecydowanie wyższe niż w Polsce, jest to jednak związane z podatkami narzuconymi przez rząd. Poza tym, nie oszukujmy się – alkohol w Polsce jest niesamowicie tani!
As I mentioned – Turkey is not a country of religion, so selling alcohol is completely legal, as well as its consumption. Prices are much higher than in Poland, but it`s related to high taxes imposed by the government. And besides, let`s face it – alcohol in Poland is way too cheap!
Rakı on the table is still the best proof of Turkish alcohol culture
Source

„A nie boisz się, że ten Twój mąż weźmie sobie więcej żon?”

Tak, spotkałam się już z tym pytaniem, w żartobliwej formie, jednak z wyczuwalnym pytaniem. Odpowiadając Wam wszystkim – nie, nie boję się. Po pierwsze, poligamia w Turcji nie jest legalna, a ślub zawarty w Turcji zobowiązuje do monogamii. Po drugie, wątpię żeby mój mąż zdecydował się na wysłuchiwanie próśb i zażaleń od więcej niż jednej kobiety :)
„Aren`t you afraid that this husband of yours is going to take more wives?”

Yes, I`ve heard this question before, in the funny way, but also with a subtle subtext. Answering to you all – no, I`m not afraid. Firstly, polygamy in Turkey is not legal and getting married in Turkey obliges you to monogamy. Secondly, I really doubt that my husband would decide to listen to requests and complaints of more than one woman :)
A na koniec klasyk dla osób będących w związkach z Turkami – nie, w Turcji nie porywają i nie zabierają paszportów by nas powstrzymać przed powrotem do kraju. Jeśli takie wątpliwości macie odnośnie swojego wybranka zastanówcie się, czy rzeczywiście mu lub jej ufacie.
And at the end one more, classical question heard by people being in relationships with a Turk - no, in Turkey they don't kidnap, they don't take away our passports to stop us from leaving the country. If you have this kind of doubts about your significant other, think again if you really trust him or her.



Stereotypy są wśród nas. Pamiętajmy jednak, by zawsze starać się zweryfikować nasze informacje zanim wyciągniemy wnioski i zaczniemy wytykać palcem. Podłuchajcie przekazu Boba Marleya „Gdy Ty wytykasz palcem, ktoś inny Cię ocenia”.

Życzę Wam wszystkim udanego dnia i zostawiam Was z optymistycznym Bobem Marleyem! Do usłyszenia!
Stereotypes are around us. Just remember to verify your information before getting to conclusions and pointing fingers. Listen to what Bob Marley said - "While you are pointing fingers someone else is judging you".

Have a nice day everyone, and listen to the optimistic Bob Marley :)  See you soon!

- R. 


No comments:

All original text and graphics belong to The Butans (unless stated otherwise). All rights reserved. Powered by Blogger.

Know us

Izzet Instagram

Roxanna: Instagram

Contact us

Name

Email *

Message *