'/> The Butans: Kına Gecesi - Turkish Bachelorette Party

July 05, 2015

Kına Gecesi - Turkish Bachelorette Party

Witajcie!
Jakiś czas temu rozpoczęłam Wam opowieść o drodze jaką pokonuje turecka para by zostać małżeństwem. Historia rozpoczęła się od procesu zaręczyn (klik) i skończyliśmy ją na ustaleniu daty ślubu. Tutaj rozpoczyna się kolejny ważny etap - Kına Gecesi, czyli Noc Henny!


Welcome!
Sometime ago I`ve told you a story of a route of Turkish couples to become marriage. Story began with a process of engagement (click) and we finished it on fixing the date of the wedding. Here begins another important chapter - Kına Gecesi, the Henna Night!

Kına gecesi platter
Source
Noc henny możemy porównać do naszego Wieczoru Panieńskiego. Wraz z upływem czasu tradycyja uległa zmianie i w Nocy Henny uczestniczyć mogą również mężczyźni. Jednak nie jest to jedyna różnica pomiędzy polskim a tureckim świętowaniem zbliżającego się ślubu!
Henna Night can be compared to our Bachelorette Party. With a pass of time tradition changed a little and also guys are allowed to join the party. But it`s not the only difference between Polish and Turkish way of celebrating the upcoming wedding!
Special paddles
Source
Zacznijmy od miejsca. Na Noc Henny można wybrać zarówno zamknięty lokal jak i otwartą przestrzeń, na przykład kawiarnię z ogrodem lub po prostu osiedlowy taras, chociaż zdażyło mi się uczestniczyć w Nocy Henny mającej miejsce... na ulicy! Z reguły dostępne są stoliki i krzesełka dla gości, ale najważniejsza jest obecność przestrzeni do tańca – to właśnie taniec gra tu główną rolę.
Let`s start with a place. For Henna Night both closed place and open space can be chosen, for example a café with a garden or just a neighborhood terrace. However, once I joined the Henna Night which took place… on the street! In most cases tables and chairs are available for guests, but the most important part is a dance floor, as dance plays a main role during this party.
Decorations
Impreza rozpoczyna się z pojawieniem się przyszłej Młodej Pary. Może ona się zacząć od pierwszego tańca, jak i od tańca wszystkich gości na parkiecie. Muzyka może być puszczona z głośników, jednak może być to również wynajęty zespół lub panowie grający na bębnach oraz instrumenie o nazwie zurna. Główny wybór pada na melodie typowo tureckie, często pozbawione słów.
Party begins with appearance of Wedded Couple (to be). It can begin either with a first dance, as well as just all guests getting up to dance. Music can be both played from the speakers, by a rented band as well as by special men playing on drums and special instrument called zurna. Music is mainly typical Turkish, without no lyrics.
Dancing
Source
Zurna
Source
Do dominujących tańców należy çiftetelli oraz różne odmiany tańca Halay. Jak na razie udało mi się opanować podstawową wersję Halay, jednak tych bardziej skomplikowanych często nie znają nawet rodowici Turcy!
Main dances we will see on the dance floor are çiftetelli and different versions of Halay. So far I was able to get the logic of basic Halay, but those more complicated versions sometimes leave even Turks stunned!



Punktem kulminacyjnym Nocy Henny jest tzw. Gelin Ağlatma.  Przyszła Panna Młoda (Gelin), ubrana w czerwoną suknię oraz dodatkowo specjalny kaftan – narzutkę (rodem z serialu Wspaniałe Stulecie) wychodzi na środek parkietu z przymocowaną do jej dłoni tacką zawierającą przygotowaną już hennę w formie papki oraz świeczki. Zaczyna ona tańczyć, a jej przyjaciółki z doczepionymi do włosów welonikami i świeczkami w dłoniach tańczą wokół niej. Następnie na środku parkietu postawione zostają dwa (jeśli udział bierze Młoda Para) lub jedno (sama Panna Młoda) krzesło. Para siada, a przyszła Panna Młoda zakrywa twarz czerwoną woalką. Tytułowe Gelin Ağlatma jest piosenką o dziewczynie, która wychodzi za mąż oraz o tęsknocie rodziców. Celem jest dosłowne doprowadzenie przyszłej Panny Młodej do płaczu :) Ale nie wszystkie chcą płakać! Następnie na dłoni Gelin przyszła teściowa kładzie hennę oraz złoty pieniążek lub grudkę złota, a następnie na pięść nakłada czerwoną, koronkową osłonkę.
Climax of Henna Night is called Gelin Ağlatma. A future bride (Gelin), dressed in the red dress and an additional caftan (just like Magnificent Century!) enters the center of the dance floor with a silver platter containing prepared paste of henna and candles attached to her hand. She begins to dance, and her female friends with small veils attached to their hair and candles in their hands dance around her. After this two (if both future bride and groom take place) or one (just bride) chairs are put in the middle of the dance floor. Couple sits and Gelin covers her face with a red veil.  Mentioned earlier Gelin Ağlatma is a song about a girl getting married and yearning of parents. The reason for this song is to literally make our bride cry :) But not all of them feel like crying! Next a soon-to-be mom in law puts on the hand of Gelin a little henna and a golden coin or piece of gold, then closes the fist with red, lace cover.



Right before going out to guests
Gelin Ağlatma - our Gelin actually cries!

Application of henna
Source
And our happy bride after application of henna :)
Zabawa trwa dalej! Często cała Noc Henny trwa do godziny 23 – 24, czyli około 3 godzin. Nie jest to długi okres czasu, jednak pamiętajmy, że na Nocy Henny nie znajdziemy przekąsek ani alkoholu, a prawie cały czas trwania imprezy wszyscy znajdują się na parkiecie.
The party continues! Usually Henna Night lasts till 11pm – midnight, which makes about 3 hours. It`s not a long period of time, but let`s remember that during Henna Night we won`t find any snacks or alcohol, and almost all the time is spent on the dancing floor.
The Butans, always first to gather
first-hand information for you!
Plama na dłoni po hennie powinna być duża i wyraźna oraz utrzymać się przez przynajmniej tydzień. Na koniec imprezy goście dostają drobną pamiątkę w postaci dekoracyjnie zapakowanego opakowania mieszanki orzeszków (chociaż również ta tradycja zależy od regionu Turcji).
A hand stain of henna should be big and visible. It should stay like this for at least one week! At the end of the party guests are gifted with a small souvenir – decorative bag of peanuts (this also depends on the region of Turkey).
Decorative bag of peanuts and small box with powder henna

Tak właśnie wygląda  Kına Gecesi. Następnym razem zatańczymy już na ślubie! Do usłyszenia Moi Drodzy :)


And this is how Kına Gecesi looks like. Next time we will dance at the wedding! See you soon! :)

- R.

No comments:

All original text and graphics belong to The Butans (unless stated otherwise). All rights reserved. Powered by Blogger.

Know us

Izzet Instagram

Roxanna: Instagram

Contact us

Name

Email *

Message *