'/> The Butans: Experience Istanbul - part I

June 21, 2015

Experience Istanbul - part I


Witam Was ponownie! Ostatnio opowiedzieliśmy Wam o Mersin, teraz kolej na inne, równie piękne, tureckie miasta. A jak moglibyśmy zacząć od miasta innego niż Stambuł?


So we meet again! Last time we got a chance to tell You all about Mersin, so now it's time for other, equally beautiful Turkish cities. And how could we begin with anything else than Istanbul?



Stambuł wprawdzie nie jest administracyjną stolicą Turcji, ale na pewno możemy go nazwać stolicą turystyczną i towarzyską. Jest to jedno z największych miast na świecie o zagęszczeniu sięgającym ponad 2600 osób/km2. Według oficjalnych rankingów populacja Stambułu wynosi ok. 14 milionów, jednak warto pamiętać, iż rankingi te nie uwzględniają turystów, pracowników sezonowych ani studentów (w Stambule znajduje się aż 29 uniwersytetów) – w związku z tym za codzienną populację miasta można przyjąć nawet 20 milionów!
Istanbul is not an administrative capital of Turkey, but it's definitely a capital of tourism and entertainment. It's one of the biggest cities in the world with a density of more than 2600 people/km2. According to official data a population of Istanbul is about 14 million people, but we should remember that those rankings do not contain amount of tourists, seasonal workers and students (Istanbul has 29 universities) – thanks to this it's safe to assume, that a daily population of Istanbul can reach even 20 million people!
Istanbul by night
Source
Stambuł nie bez powodu uważany jest przez niektórych za stolicę świata – jest to jedyne miasto położone jednocześnie na dwóch kontynentach, oddzielonych od siebie Cieśniną Bosfor swoją historią sięgające 680 roku p.n.e! W przeszłości znane również jako Bizancjum oraz Konstantynopol, miasto to odegrało niebagatelną rolę w historii naszego świata. W roku 1453 zostało zdobyte przez Ottomanów i aż do roku 1923 służyło jako stolica państwa, którą ze względów strategicznych mianowana została Ankara.
Istanbul is considered by some people as a capital of the world for a reason - it's the only city placed on two continents at the same time, divided by a Bosphorus strait, with a history reaching a year of 680 BC! Known in the past as Byzantium and Constantinopol, this city served a huge part in the history of our world. In the year of 1453 it was conquered by the Ottomans and since then served as a capital until a year of 1923, when for strategic reasons a capital was moved to Ankara.
Bosphorus and Golden Horn
Source
Jak można opisać miasto o tak bogatej historii w jednym artykule? No cóż, niestety nie można. Mimo ogromu istniejących stron turystycznych, przewodników, poradników i relacji jedynym sposobem na poznanie miasta jest jego samodzielne odwiedzenie. Postaram się przedstawić Wam najważniejsze, najciekawsze i najbardziej warte zobaczenia miejsca w tej metropolii, jednak chcę żebyście mieli świadomość iż zdjęcia nie ukazują wszystkiego, co chciałabym Wam przekazać. Stambuł to nie tylko zabytki, lecz także niepowtarzalna atmosfera, zapach świeżo smażonych ryb w Eminönü, dźwięk mew przelatujących nad Złotym Rogiem oraz zapach świeżo zaparzonego çayu przy szumie fal, gdy słońce zachodzi nad Wieżą Leandra...
How can I describe a city like this in one article? Well, I can't. Even though the amount of tourist websites, city guides and reports is enormous, the only way to really understand this city is to visit it by yourself. I will do my best to show you the most important, interesting and worth seeing places of this metropolis, but I want you to know that pictures are not able to show you everything I wish for you to see. Istanbul is not only landmarks, but also a unique atmosphere, a smell of fried fish on Eminönü, sounds of seagulls over the Golden Horn and the smell of freshly made çay with splashing of waves, when the sun is going down behind the Maiden Tower…
Istanbul panorama
Source
Ale o co ten cały szum? Zacznijmy od najbardziej znanego wśród turystów placu Sultanahmet. Jeśli nawet sama nazwa nic Wam nie mówi, to jestem pewna że Hagia Sophia oraz Błękitny Meczet już kiedyś obiły Wam się o uszy :)
But what is all this fuss about? Let's begin with the most known among tourist place – Sultanahmet Square. If that name is not ringing a bell don't worry - I'm sure that Hagia Sophia and Blue Mosque sounds more familiar :)
Sultanahmet Square as seen from Blue Mosque
Source
Hagia Sophia, czyli dosłownie Świątynia Bożej Mądrości , w obecnym kształcie powstała w roku 537 jako kościół. Po zdobyciu miasta przez Osmanów została ona przekształcona w meczet (dobudowano 4 minarety), natomiast od roku 1934, za rozkazem Mustafy Kemala Atatürka służy jako muzeum.

Ciekawostki:


  • Hagię Sophię upodobał sobie pewien kot, który uczynił z niej swój dom; powstała nawet strona na której zamieszczane są zdjęcia tego nietypowego mieszkańca! 
  • Wstęp kosztuje 30 lir tureckich, czyli ok. 50 zł. Karta muzealna niestety nie jest honorowana, ale studenci Erasmusa mogą wejść za darmo, za okazaniem umowy (info na rok 2015 z oficjalnej strony HagiaSophia Museum
Hagia Sophia – Holy Wisdom – in a current shape exists till the year of 537 and was built as a church. After the city was conquered by Ottomans it was transformed to a mosque (4 minarets were built) and then, by the order of Mustafa Kemal Atatürk, it became a museum.

Interesting facts:


  • Hagia Sophia became a home of a stray cat, who apparently didn't want to leave it; on the special website we can see pictures of this untypical inhabitant!
  •  Entrance fee is 30 liras (about 50 zł). Museum card is not accepted, but Erasmus students can enter for free after showing the signed agreement (info valid for a year 2015, found at official website of Hagia Sophia Museum)
Hagia Sophia
Source
Hagia Sophia
Hagia Sophia's cat :)
Source
Po przeciwnej stronie placu nie w sposób nie zauważyć wielkiego, posiadającego aż sześć minaretów Błękitnego Meczetu. Powstała w 1616 roku budowla zlecona została przez sułtana Ahmeda I, który, zgodnie z legendą, chciał stworzyć  budynek większy i wspanialszy od stojącej naprzeciw Hagii Sophii. Zarówno polska jak i angielska nazwa Meczetu nawiązuje do wnętrza ozdobionego 21 tysiącami błękitnych płytek fajansowych o roślinnych ornamentach.
On the opposite side of the square we cannot miss an enormous Blue Mosque, which is holding 6 minarets. Built in the year 1616, Blue Mosque was ordered by sultan Ahmed I who, according to the legend, wanted to create a building bigger and more magnificent as a near-by Hagia Sophia. Both Polish and English name of the Mosque alludes to the interior, which is decorated with 21 thousand blue faience plates with plant ornaments.
Blue Mosque
Source
Blue Mosque
Interior of Blue Mosque
Source
Interior of Blue Mosque
Source
Meczet udostępniony jest do zwiedzania w ciągu dnia, zwiedzanie jest darmowe. Warto jednak pamiętać że jest to czynny meczet, wobec czego turyści powinni unikać godzin modlitw (5 razy dziennie), zdjąć buty przed wejściem (bez obaw, wnętrze wysłane jest miękkim czerwonym dywanem) oraz w przypadku kobiet – zakryć włosy dostępną przy wejściu chustą.
Mosque is available for visiting during a day for free. It is worth remembering, that  it's an active mosque, which means tourists should avoid visiting it during pray hours (which takes place 5 times a day), take shoes off before entering (no worries, inside we will find a soft, red carpet) and women should cover their hair with a scarf available at the entrance.
Scarf renting at the Blue Mosque entrance
Source
Po przeciwnej stronie ulicy znajduje się Cysterna Bazyliki (Yerebetan Sarnıcı). Cysterna ta, znajdująca się naprzeciwko Pałacu Topkapı, przez wiele lat służyła jako źródło wody dla miasta. Obecnie stanowi atrakcję turystyczną. 336 misternie zdobionych kolumn oraz zbiornik będący w stanie pomieścić nawet 100 tysięcy ton wody (obecnie pływają w niej karpie) nadaje temu miejscu niesamowity klimat. Gdyby to Was jeszcze nie przekonało, dodam tylko iż w jednej z kolumn znajduje się otwór. Legenda mówi, iż jeśli umieścimy w nim nasz kciuk a pozostałymi palcami wykonamy pełen obrót o 360°, a nasz kciuk stanie się lekko wilgotny, nasze życzenie zostanie spełnione!
On the opposite side of the road we can see a Basilica Cistern (Yerebetan Sarnıcı). This Cistern, placed in the closest area of Topkapı Palace, served as a source of water for the city for many years. Currently it serves as a city landmark. 336 columns with beautiful ornaments and a tank able to hold even 100 thousand tons of water (currently with carps swimming inside) create a unique atmosphere. If it's not enough for you I can add that in one of columns there is a small hole. According to the legend, if you make a wish and then put your thumb into it, try to turn your other fingers 360° around, If you can, and your thumb became moist, your wish is going to come true!
Inconspicuous entrance...
Source
...leading to a breathtaking interior!
Source
Medusa statue
Source
Wishing column
Source
Miejsce to zostało docenione nie tylko przez turystów, ale również przez Hollywood i autorów książek. W filmie Pozdrowienia z Rosji będącym częścią serii o agencie Bond, James Bond, cysterna ta zostaje wspomniana jako podziemie Konsulatu Sowieckiego (co nie jest zgodne z prawdą). Również gra Assassin's Creed: Revelations daje nam możliwość zwiedzenia tego miejsca. Nie zapominajmy również o Danie Brownie, autorze książki pt. Inferno, której decydujące strony związane są bezpośrednio z Hagią Sophią oraz Cysterną Bazyliki. Obecnie w trakcie produkcji znajduje się film oparty na tej wspaniałej książce, a na początku tego roku Plac Sultanahmet zamienił się w plan filmowy!
This place was appreciated not only by tourists, but also by Hollywood and book authors, In the movie From Russia with Love, a part of Bond, James Bond series, cistern is mentioned as an underground of Soviet Consulate (no, not true). Also the game Assassin's Creed: Revelations is giving us a chance to explore this place. We shouldn't forget about Dan Brown and his book Inferno, which final pages are directly connected with both Hagia Sophia and Basilica Cistern. Currently a movie based on this book is being made, and at the beginning of this year Sultanahmet Square became a big film set!
Film set of Inferno
Source
Na dzisiaj to już tyle – nie myślcie, że to koniec, że to wszystko co warto zobaczyć podczas podróży do Stambułu! Żeby Was nie zanudzić byłam zmuszona podzielić mój oryginalny wpis na kilka części. Także wyczekujcie dalszej części, w której opowiem Wam o pewnym pałacu, przepięknym parku, a nawet o haremie! Trzymajcie się Kochani :)
That's all for today – but don't think that this is everything worth seeing in Istanbul! In order to not bore you I was forced to divide my original post into few parts. Keep posted for a next part, where I will tell you about the certain palace, beautiful park, and even about a harem! See you soon :)

- R.



No comments:

All original text and graphics belong to The Butans (unless stated otherwise). All rights reserved. Powered by Blogger.

Know us

Izzet Instagram

Roxanna: Instagram

Contact us

Name

Email *

Message *