Zaręczyny.
W Polsce sprawa wygląda prosto. Jesteśmy zakochani, chcemy wspólnie spędzić resztę życia. Wasz mężczyzna wybiera romantyczny moment, przyklęka i ofiarowuje Wam pierścionek zaręczynowy jako symbol życia, przez które będziecie teraz iść razem. Gratulacje! Jesteście zaręczeni :) Teraz czas na poinformowanie rodziny, przyjaciół, ewentualnie zmianę statusu na facebooku.
Engagement.
In Poland the matter is very simple. We’re in love, we want to spend the rest of our lives together. Your man choses a romantic moment, kneels down and offers You an engagement ring as a symbol of life you are going to share. Congratulations! You are engaged :) Now there is a time to inform Your families, friends, maybe change a facebook status.
![]() |
| Art in the hot sand of Kızkalesi beach (after proposing, not as proposal) :) |
![]() |
| Tired, but after taking more than 450 stairsteps - engaged! |
In Turkey we have a similar tradition, so called söz – but it’s only a beginning of a long way of becoming engaged. A ring, usually a silver one with zircon or a diamond, is a symbol of a mutual promise. After söz it’s time to meet the parents of our chosen ones. Nowadays this meeting occurs earlier, before deciding about getting married, but it leads to the next point on traditional engagement route – introducing parents to each other! During a meeting a bride-to-be is preparing a Turkish coffee for all guests. For a groom-to-be coffee is prepared in a special way – with an addition of salt! Fiancé is supposed to drink the coffee without batting an eye which proves, that he will be next to his chosen one also during trying times. Also, that he is willing to eat and drink everything that his future wife serves him – even if the soup will be too salty ;).
![]() |
| Special coffee cup for a groom-to-be. Drink up! :) Source |
After this a family discussion begins with a purpose of setting a date… but not a wedding date! Family choses the date of an engagement party. Engagement party is very similar to a wedding. Whole family, friends and colleagues are invited, and the amount of guests can reach even 500!
![]() |
| Source |
![]() |
| Source |
During either a family introductions or engagement party engagement rings are exchanged. Basically they are wedding rings, only till the wedding they should be worn on right hand, to be switched to the left hand after the wedding. Turkish wedding rings, alyans, are usually quite big and decorative, full of ornaments and additional stones. Choice belongs to the couple.
![]() |
| Source |
| Source |
![]() |
| Source |
![]() |
| Source |
![]() |
| Source |
| Source |
Wedding rings are tied together by the red ribbon and served to the couple on a special tray by an older representative of the family. After putting them on the ribbon is cut by a decorative pair of scissors.
![]() |
| Engagement rings |
![]() |
| Decorative tray (nişan tepsisi) Source |
![]() |
| Putting on engagement rings |
Of course all traditions described by me are only a small fraction of what we can stumble upon in Turkey. It all depends on region, size and traditional beliefs of families as well as financial situation. Our situation was different because of my polish origin, but most couples stick with the original scheme. As you can see, Turks never say no to a chance of celebrating with their families and friends. Girls seize every occasion to jump into a beautiful dress and visit a hairdresser – all of this to obtain the stunning look. Beautiful, ground-long dresses, shiny jewellery, dancing to the rhythm of Turkish music and a traditional dance of halay – all of this is a promise for unforgettable nights!
![]() |
| Engagement party Source |
A po zaręczynach i ustaleniu daty ślubu czas na kına gecesi - noc henny... Ale o tym opowiem Wam kolejnym razem :) Do zobaczenia Kochani!
And after getting engaged and setting a date for the wedding there is a time for kına gecesi - henna night… But I will tell you all about it next time :) See you soon!
- R.



















2 comments:
Oooo...Przez cały czas czytania miałam wieelki uśmiech na twarzy ponieważ sama w zeszłym roku uczestniczyłam w nocy henny i wszystkie wspomnienia wróciły. A Państwa bloga też trafiłam zupełnie przypadkowo szukając opinii o mojej tureckiej szkole na praktyki...I już od pierwszego wpisu pierwszego Państwa zdjęcia zakochałam się w tej stronie i wiem, że będę częściej zaglądać oraz dodałam sb do ulubionych stron! :D Dodam również też że od ponad roku jestem zakochana do szaleństwa w moim Tureckim chłopaku także powodzenia oraz Selamlar :)))
Merhaba! Bardzo dziękujemy za komentarz, cieszę się że nasz blog się spodobał :) Dopiero zaczęliśmy naszą przygodę tutaj i taki komentarz jest dla nas niesamowitą motywacją! Serdecznie pozdrawiamy :)
Post a Comment