'/> The Butans: Vocabulary & phrases - visiting a family

February 07, 2016

Vocabulary & phrases - visiting a family


Witajcie Kochani!
Na początek chcę Wam bardzo, bardzo gorąco podziękować! Post dotyczący nauki języka tureckiego cieszył się u Was bardzo dużą popularnością. Nie wiedziałam, że tylu moich czytelników uczy się tureckiego! No cóż, chętnie wyjdę naprzeciw Waszym oczekiwaniom. Nie będę Was uczyć języka – od tego są lepsi ode mnie, posiadający większe doświadczenie i umiejętności.

Mój pomysł jest inny. Jak pewnie pamiętacie, w Turcji mieszkałam przez prawie dwa lata. Jestem z natury osobą bardzo samodzielną i nie lubię prosić innych o pomoc, w związku z tym z dużą ilością codziennych sytuacji mierzyłam się, albo przynajmniej próbowałam mierzyć się, sama. Często wymagało to ode mnie pewnego przygotowania przed wyjściem z domem, użycia Google Translator albo uporczywych prób złożenia poprawnego zdania, jednak zawsze wszystko kończyło się sukcesem!  Aby ułatwić Wam drogę przez mękę zamierzam przygotować dla Was rozmówki – ale takie prawdziwe, z życia wzięte – na każdą okazję z jaką przyjdzie Wam się zmierzyć. Bez wyszukanych zwrotów i zawiłej gramatyki, ale tak, by bez problemu, samodzielnie, zrobić zakupy, poprosić o inny kolor swetra, dotrzeć do centrum czy też zamówić kawę. Ze mną wyjazd i samodzielne poruszanie się po Turcji nie będą Wam straszne!
Hello everyone!
First of all, I want to thank you all from the bottom of my heart! Last post, concerning how to learn Turkish, was extremely popular among you. I didn’t know that so many of my readers is learning Turkish! Well, I’ll be glad to meet your expectations. I won’t teach you the language. I believe that some people are much better and more qualified than me for that kind of job.

My idea is different. As you probably remember, I lived in Turkey for almost two years. I love my independence and hate asking for help, which lead to me having to deal with many situations on my own. It usually required for me to get ready before even leaving the home, using Google Translator as well as my desperate attempts to form a sentence. I succeeded almost every single time! To make your life a little bit easier I prepared short conversations for you – real ones, used in everyday life – for every situation you can face. Nothing too complicated, no advanced grammar. Just to be able to do shopping on your own, ask for a different color of the sweater, get to the city mall or order the coffee. With me going to and moving around Turkey will be easy and faux-pas free!


A więc zacznijmy naukę! Dzisiaj sytuacja numer 1. Odwiedzamy rodzinę. Naszego chłopaka, dziewczyny, narzeczonego, męża, żony, koleżanki ze studiów, kolegi z pracy, nieważne. Przychodzimy do domu Turków i chcemy dobrze wypaść. Jakie tureckie zwroty mogą nam się przydać?
So let’s begin learning! Today situation number 1. Visiting the family. Of our boyfriend, girlfriend, fiancé, husband, wife, friend from university or colleague from work. We enter the house of Turks, and we want to show our best. Which Turkish phrases might become handy?


Günaydın! – Dzień dobry!Good morning!

Hoş geldiniz! Witamy! – Welcome!

Hoş bulduk. – odpowiedź na hoş geldinizthe answer to hoş geldiniz

Çok memnun oldum Bardzo miło mi Państwa poznaćIt’s so nice to meet you

Nasılsınız Jak się Państwo mają? – How are you?

İyim, teşekkürler Mam się dobrze, dziękujęI’m good, thank you

Eviniz çok güzel Państwa dom jest pięknyYour house is beautiful

Terliğe gerek yok / Terlik istemiyorum Nie potrzebuję / Nie chcę kapci (Turcy, tak jak Polacy, wierzą iż gość wręcz MUSI dostać kapcie) – I don’t need / want any flippers (Turks, just like Poles, believe that guest HAVE TO have flippers)

Ellerine sağlık / Ellinize sağlık zdrowie Waszym dłoniom (jako podziękowanie za własnoręczne przyrządzenie czegoś dla nashealth to your hands (as a thank you for preparing something for us by hand)

Çok lezzetli Pyszne - Delicious

Buyurun Proszę (podając coś)There you go (while passing something)

Çay çok güzel Herbata jest pysznaThe tea is very good

Şeker alır mısınız? Czy słodzisz?Do you use sugar?

Sağolun, teşekkür ederim / bir kaşık / bir tane Nie, dziękuję / łyżeczkę / jedną kostkę – No, thank you / One teaspoon / One cube

Tuzu uzatır mısınız? Czy może mi Pan/Pani podać sól?Could you please pass me a salt?

Doydum Jestem pełna (później mi podziękujecie ;) )I’m full (you’ll thank me later ;) )

Yeter WystarczyEnough

Türk kahvesi Kawa po tureckuTurkish coffee

Kahvaltı Śniadanie - Breakfast

Akşam yemeği Późny obiad, kolacjaLate dinner, supper

Afiyet olsun Smacznego (raczej po jedzieniu niż przed)Bon apettite (after eating, rarely before)

Çok yaşa! Na zdrowie (przy kichnięciu)Bless you! (after sneezing)

Hep beraber wszyscy razem (odpowiedź na na zdrowie) - altogether (the answer to bless you)

Size yardım edebilir miyim? Czy mogę w czymś pomóc?Can I help you with something?

Ne yapabilirim? - Co mogę zrobić? - What can I do?

Kolay gelsin Niech praca przyjdzie łatwo, gdy widzimy kogoś pracującegoMay your job come easily, when we see someone working

Annemin selamı var / Annem selam söyledi Moja mama pozdrawia (np. po rozmowie z mamą przez telefon) My mom says hi (for example after talking with your mom on the phone)

Güle güle kullanın Niech się Panu / Pani dobrze używa (gdy ta osoba ma coś nowego, np. prezent od nas)May it be used nicely, when someone has something new, like a gift from us

Görüşürüz – Do zobaczeniaSee you

Güle güle Do widzenia - Goodbye

Mam nadzieję, że wypisane przeze mnie zwroty pozwolą Wam zrobić jak najlepsze wrażenie i pokazać tureckim rodzinom jakimi wspaniałymi gośćmi są Polacy! A jak Wam się podoba pomysł? Dajcie mi znać!
I hope, that the phrases I wrote down will help you with making an amazing impression and showing Turkish families how well – behaved guests are Poles! And what do you think about my idea? Let me know!

      `
- R.
 ``

No comments:

All original text and graphics belong to The Butans (unless stated otherwise). All rights reserved. Powered by Blogger.

Know us

Izzet Instagram

Roxanna: Instagram

Contact us

Name

Email *

Message *