'/> The Butans: On the threshold of the Middle East - Antakya

October 04, 2015

On the threshold of the Middle East - Antakya


Witam Was serdecznie!
Każdy z Was słyszał już o Stambule, większość pewnie zna Antalyę, Izmir oraz Ankarę. Dzisiaj chciałam Wam opowiedzieć o miejscu nietypowym, nie do końca turystycznym, a jednak pięknym i klimatycznym. Słyszeliście kiedyś o Antakyi?
Hello everyone!
I guess all of you have heard about the city of Istanbul and most of you know about the existence of Antalya, Izmir and Ankara. Today I want to tell you about the untypical place, not exactly a touristic one, but still beautiful and climatic. Have you ever heard about Antakya?



Antakya (nie mylcie jej z podobnie brzmiącą Antalyą) jest małym miastem położonym na wschodnim wybrzeżu Morza Śródziemnego, położonym około 80 km od granicy z Syrią w regionie Hatay. Jest to miejsce charakteryzujące się niesamowicie ciekawą historią, wciąż obecną w codziennym życiu mieszkańców. W czasach starożytnych znana jako Antiochia, Antakya jest kolebką chrześcijaństwa. Podczas upadku Imperium Ottomańskiego, w 1938 roku, przeistoczona została w Republikę Hatay i pozostała nią przez rok, aż do przeprowadzenia referendum mającego na celu określenie jej przynależności. I tak w rezultacie Hatay stało się prowincją turecką.
Antakya (not to be confused with Antalya) is a small city placed near the east coast of Mediterranean Sea, about 80 kilometers away from a boarder with Syria, in the region of Hatay. It`s a place with an amazing history, taking its toll in an everyday life. In the ancient times known as Antioch, Antakya was a nest of early Christianity. After the fall of the Ottoman Empire in 1938 it became a Republic of Hatay, which lasted for one year and ended with a referendum of inhabitants. In the end Hatay became a Turkish province.
The Asi River
A co z językiem? Oczywiście, ciągłe zmiany przynależności doprowadziły do pewnych zawirowań. Przez długi okres czasu oficjalnym językiem był ottomańsko – turecki, następnie zaś arabski. Z momentem przyłączenia Hatay do Turcji oficjalnym językiem stał się turecki, jednak nie wszyscy mieszkańcy zdołali się do tej zmiany przystosować. Do dziś w wielu domach językiem używanym jest arabski, zaś turecki używany jest w placówkach publicznych. Sytuacja ta oczywiście stopniowo się zmienia  - młode pokolenie często wychowywane jest w języlu tureckim, bez znajomości arabskiego. Jednak na ulicach wciąż możemy usłyszeć język arabski!
What about the language? Naturally, constant change of countries led to some kind of confusion. For a long period of time Ottoman – Turkish was an official language, which was followed by Arabic. After becoming a part of Turkey Turkish became an official language, but not everyone was able to adjust to it. Till today Arabic is used in many homes and Turkish in public places. This situation is slowly changing – young generation usually has no knowledge of Arabic and was raised with Turkish as a native language. However on the streets we can still hear Arabic!
Antakya panorama from the Church of St Pierre
A co możemy zobaczyć w Antakyi? Na początek polecam spacer po Çarşı – bazarach położonych w starszej części miasta. Dostępne tam przyprawy i potrawy są często ciężkie do znalezienia w pozostałych regionach kraju i z pewnością są godne naszej uwagi!
And what can we see in Antakya? For the beginning I recommend a walk across Çarşı – bazar placed in the old part of town. Spices and dishes available there are difficult to find in other parts of Turkey and definitely worth our attention!
Çarşı
Już kilka kroków od bazaru czeka nas spacer wąskimi ulicami miasta. Domy z klimatycznymi wejściami i podwórzami ciągną się po obu stronach zaledwie dwumetrowej uliczki!
Just few steps away we can take a walk though narrow streets of town. On both sides of a two meters wide street we can see houses with beautiful entrances!





Narrow streets of Old Antakya


A bridge that used to be... a house!
Antakya jest miejscem, gdzie mieszają się ze sobą religie. Dzięki temu widok Meczetu sąsiadującego ściana-w-ścianę z Kościołem Katolickim, naprzeciw Synagogi nie dziwi nikogo! Większość mieszkańców ma wśród znajomych i rodziny wyznawców innych religii, więc uczestniczą oni wzajemnie w najważniejszych ceremoniach. Widok godny podziwu i naśladowania!
Antakya is a place of many religions. Thanks to this a Mosque just next wall away from a Catholic Church and in the opposite of a Synagogue is not surprising for anyone! Most of inhabitants have people practicing different religions as friends and family, and they celebrate important holidays altogether. So admirable!
Entrance to the Mosque with entrance to the Church just behind it

Jednym z ciekawszych miejsc jest Kościół świętego Piotra. Położony w jaskini wykutej w Górze Staurius kościół ten jest jednym z pierwszych kościołów chrześcijańskich! Zgodnie z powszechnym wierzeniem sam Piotr Apostoł ustanowił to miejsce jako kościół w roku 40 – 50 naszej ery. Sama zewnętrzna fasada kościoła została dobudowana w latach 1098 – 1268.
One of the most interesting places is a Church of St Pierre. Placed in a cave in the Mount Staurius, this church is one of the first Christian churches in the world! It is believed to be established by Peter Apostle himself in 40 – 50 AC. The outer façade itself was created sometime in 1098 – 1268.
The Church of St Pierre
W środku kościoła znajdziemy dobrze zachowany, wykuty w skale ołtarz oraz tron. Ściany zdobią prawie niewidoczne już freski, zaś na podłodze pozostałości kamiennej mozaiki. W prawym rogu znajdziemy wodę sączącą się ze skały – zgodnie z wierzeniem ma ona działanie uzdrawiające.  W tylnej części jaskini znajduje się wejście do obecnie nieczynnego tunelu prowadzącego w głąb gór. W dawnych czasach miał on umożliwić ucieczkę modlącym się w okresie prześladowań.

Wstęp na teren muzeum kosztuje 10 lir. Karta Muzealna pozwala na dwa wejścia w ciągu roku. Muzeum w sezonie wakacyjnym otwarte jest od 8:00 do 18:30 (źródło).  
Inside of the Church we will find a well preserved stone alter and throne. Walls are decorated with barely visible now frescoes, and on the floor we can see the mosaic. In the right corner we will find water dripping from the mountain, which according to the beliefs has a healing power. In the rear part of a cave there is a tunnel leading deep into the mountains. Back in the time it was an escaping route for Christians – now it`s collapsed and unavailable.

Entrance fee is 10 TRY. Museum Card allows 2 entrances per year. During summer season Museum is open from 8 am till 6:30 pm (source).
The alter
A sculpture of St Peter


The outer façade seen from the inside
Mosaic
Ciekawym miejscem na odpoczynek jest Büyük Antakya Parkı, park miejski położony na wybrzeżu rzeki Asi. W samym centrum znajdziemy jezioro, a na nim kaczki, łabędzie i... pelikana! Oprócz tego w parku znajdziemy kilka różnych rodzajów ptaków oraz króliki.
An interesting place to get some rest is Büyük Antakya Parkı – a city park placed on a shore of river Asi. In the center there is a lake with ducks, swans and… a pelican! There are also some other kinds of birds and rabbits.




My personal favorite!
Kolejnym ciekawym miejscem jest położone zaraz obok Antakyi miasteczko Harbiye. Znane jest ono głównie ze swoich wodospadów położonych w przepięknych górach. Miejsce to jest również przepełnione restauracjami oraz sklepami z pamiątkami.
Another interesting place is Harbiye – a town close to Antakya. It`s known mostly from its waterfalls placed in the beautiful mountains. Town is also full of restaurants and souvenir stands.

Hand made souvenirs in progress 
Waterfalls











Fishes - choose and eat restaurant
W Harbiye znajdują się również uprawy jedwabiu, w związku z czym znajdziemy tam tanie i dobrej jakości jedwabne wyroby. Ceny szali i apaszek wahają się od 20 do 100 lir w zależności od wielkości i grubości wyrobu!
Harbiye is also known for its silk industry. We can find cheap and good quality silk products over there. The prices of scarfs are between 20 and 100 liras, depending on its size and thickness!   


A silkworm
More silkworms!
 Na koniec chciałabym wspomnieć o jeszcze jednym miejscu – położonym na szczycie góry, nieopodal Samandağ monasterze świętego Simona (St. Simeon Manastırı). Pochodzące z VI wieku ruiny zachowane są w bardzo dobrym stanie, mimo braku wyraźnego zainteresowania ze strony kraju. Z racji tego jak obszerne jest to miejsce, dzisiaj jedynie o nim wspominam, a już niedługo poświęcę mu cały post.
At the end I want to mention one last place – a St. Simeon Monastery placed on the top of the mountain, close to the town of Samandağ, Built in a 6th century, currently the place can be described as well preserved ruins. This place made a huge impression on me, so I decided that it deserves a full, separate post.
St Simeon Monastery
St Simeon Monastery
I tak właśnie wygląda Antakya. Wciąż jeszcze Turcja, chociaż momentami już nie do końca. Miejsce, gdzie wyraźnie zaznaczone są wpływy Bliskiego Wschodu, kuchnia nawiązuje do kuchni arabskiej, a wśród deserów króluje Kunefe. Miejsce, gdzie wyznawcy wielu religii żyją obok siebie, a znaczenie angielskiego jako języka międzynarodowego wydaje się być snem. Miejsce klimatyczne o niesamowitej atmosferze.
So this is Antakya. Still in Turkey, but from time to time not exactly. Influence of the Middle East is obvious, not only in Arabic – like cuisine.  Place, where Kunefe is a queen among the desserts. Place, where people practicing different religions live next to each other and English as an international language seems like a distant dream. Place simply stunning.

Z racji napiętej sytuacji z Syrią, jak i bliskości granicy przypominam o ostatnim komunikacie MSZ. W momencie moich ostatnich odwiedzin w sierpniu tego roku miejsce to było całkowicie bezpieczne, a życie toczyło się jak codzień, jednak ostateczna decyzja należy, oczywiście, do Was.
Because of the unstable situation with a nearby Syria I want to remind you about a last Ministry of Foreign Affair`s warning. During my last visit in August this year this place was perfectly safe, but I can`t promise the same for ongoing days. Final decision belongs to you and your judgment.



- R.

2 comments:

PTM said...

Bardzo ciekawy post (i blog w ogóle). Przemycacie tutaj zarówno wiedzę jak i dużo ciekawostek, a takie właśnie relacje lubię czytać najbardziej!
Pozdrawiam serdecznie!

Unknown said...

Bardzo dziekuje! Staramy sie, zeby posty czytalo sie przyjemnie i bardzo sie ciesze, ze nam sie to udaje :) Pozdrawiamy!

All original text and graphics belong to The Butans (unless stated otherwise). All rights reserved. Powered by Blogger.

Know us

Izzet Instagram

Roxanna: Instagram

Contact us

Name

Email *

Message *