Tak dawno mnie z Wami nie było, że właściwie nie wiem od
czego zacząć. Od wymówki, wyjaśnienia? Że byłam zajęta, że pochłonęły mnie
praca i codzienne problemy? Cóż, taka prawda, jednak bez Was moje życie nie
byłoby tak ciekawe! Wybaczycie?
I was away for so long that I don’t even know where to
start. An excuse, explanation? To say that I was busy, swamped by work and
everyday troubles? Well, it is a truth, but without you my life is just not that
interesting! Will
you please forgive me?
![]() |
| Maybe this beautiful picture will help you forgive me? Source |
Me and my husband have a lot of common rituals, everyday
behaviors. But there is this one ritual just for Izzet. A glass of rakı and
music. And if rakı and music, it has to be Zeki Mürren! A person both controversial
and known in the entire country.
![]() |
| Zeki himself wouldn't say no to a glass of rakı in some good company Source |
Urodzony w 1931 roku w Bursie Zeki Müren wydał swój
pierwszy album w 1951 roku. Jego typ muzyki, arabeska, niezwykle skomponował się z turecką
kulturą – kahvehane, popijaniem çayu czy też rakı w obecności meze. Turcy
podczas swoich spotkań preferują muzykę bardziej nastrojową, powolną, o pięknych słowach. Jest to całkowitym przeciwieństwem Polaków, którzy spędzają czas
raczej na wesoło, przy brzmieniu skocznego disco – polo i tekstach o dyskotekowej
miłości :)
Zeki Müren was born in 1931 in Bursa. He released his
first album in 1951. His genre of music (arabesk) was just perfect for the Turkish
culture – kahvehane, drinking çay or rakı with meze. During their meetings
Turks prefer slow, emotional music with some deep lyrics. They’re the exact
opposite of Poles – for the same occasions we always choose some happy sounding
disco polo songs about disco love :)
![]() |
| Source |
Kontrowersje wzbudzał jego styl. Zeki preferował stroje kobiece, nosił dużo biżuterii a na twarz nakładał dość krzykliwy makijaż. Sam był homoseksualistą, jednak jego sposób bycia w żaden sposób nie przeszkodził mu w karierze – przez całe życie był on wielce szanowanym artystą. Szybko stał się symbolem homoseksualizmu w Turcji, szerząc tolerancję i dając nadzieję na lepsze jutro.
His style was considered quite controversial. Zeki preferred women clothing, wore a lot of jewellery and used heavy make-up. He was a homosexual himself, though his way of living never interfered with his career – he was a highly respected artist throughout his life. He became a symbol of homosexuality in Turkey, spreading tolerance and giving hope for better days to come.
![]() |
| First man to perform in a mini skirt Source |
![]() |
| Source |
![]() |
| Source |
![]() |
| Source |
![]() |
| Source |
He died as he lived, on the stage. During award
ceremony emitted by TRT Müren had a fatal heart attack. His death was a touching event for whole nation. Even the special hotline was established in his memory! People are sharing their memories and impact of Zeki's music on their lives. Messages left there are also available on the website, however most of them are in Turkish.
A teraz, kiedy już znacie historię jego życia, pozwólcie mi powiedzieć czym zaimponował mi ten turecki wykonawca. Od pierwszej chwili, pierwszej piosenki którą usłyszałam, zwróciłam uwagę na jego perfekcyjną wymowę. Ci, którzy podjęli trud nauki tureckiego wiedzą o co mi chodzi – Turcy skracają słowa, pomijają końcówki, a często również „sklejają” poszczególne wyrazy razem, co dla początkującego obcokrajowca może stanowić zagadkę. Wymowa Zeki jest jednak perfekcyjna, z zachowaniem każdej literki, każdego akcentu. Turecki wypowiadany w ten sposób nabiera nowego, szlachetnego i miłego dla ucha brzmienia.
So now, when you know the story of his life, let me
tell you what he impressed me with. From the first moment, first song of his
I’ve heard, I’ve realized how perfect is his pronunciation. Those of you who
are learning Turkish will understand – Turks have the tendency to shorten words, forget the suffixes, even “glue” some words together. For a beginner
foreigner it can come out as one, impossible riddle. Zeki’s pronunciation is
just like books, every single letter, all the correct accents. This sound of
Turkish has a new, majestic and pleasing effect on the ears.
Drugim ważnym powodem są same teksty piosenek. W dzisiejszych czasach coraz ciężej o skomplikowany tekst piosenki, który zmusi nas do przemyśleń. Niespełniona miłość Zekiego stała się jednak dla niego źródłem inspiracji dla wielu cudownych, romantycznych strof, które stanowią źródło inspiracji i przemyśleń.
Po trzecie - stroje! Większość garderoby artysty była personalizowana przez niego osobiście. Podobnie jak Freddy Mercury, Zeki Müren zdecydowanie wiedział co przyciągnie oczy widowni oraz który strój pozostanie w pamięci ludzkości.
Another important reason are the lyrics themselves. Nowadays
it is more and more difficult to find lyrics, which make us think. Zeki’s
unfulfilled love was an undying inspiration for many amazing, romantic poems,
that became a source of inspiration.
And finally, clothing! Most of the artist's wardrobe was hand-personalized by Zeki himself. Just like Freddy Mercury, Zeki Müren definitely knew what is going to catch the attention of audience and which piece is going to stay in the memory of people.
And finally, clothing! Most of the artist's wardrobe was hand-personalized by Zeki himself. Just like Freddy Mercury, Zeki Müren definitely knew what is going to catch the attention of audience and which piece is going to stay in the memory of people.
![]() |
| Source |
Jeśli zainteresował Was życiorys Zekiego polecam
odwiedzenie muzeum jego imienia w Bodrum. Znajdziecie tam jego osobiste
przedmioty i stroje, które pozwolą lepiej wczuć się w jego osobowość. Wstęp kosztuje 5 lir (możecie również wykorzystać swoje Karty Muzealne), a samo muzeum otwarte jest od wtorku do niedzieli.
Who was Zeki Müren? A singer, artist, actor, poet,
composer. But above all, he was a symbol, symbol of music and the symbol of
determination and talent getting you to the top.
If you were interested in Zeki’s life I also recommend
you visiting his museum in Bodrum. You can find there his personal belongings
and clothes, which will allow you to understand his character better. Entrance fee is 5 liras (you can also use your Museum Cards). Museum is available for visitors from Tuesday to Sunday.
![]() |
| Source |
- R.



















No comments:
Post a Comment