Nie tak dawno opisałam Wam które produkty
spożywcze obowiązkowo wędrują ze mną z Turcji do Polski. A jak to działa w
drugą stronę? Jedziecie do Turcji z Polski, może jedziecie do rodziny?
Odwiedzacie znajomych? Może chcecie odwdzięczyć się komuś za udzieloną pomoc
drobnym lub większym upominkiem? Zapraszam na posta o pamiątkach z Polski!
Hello everyone!
Not that long ago I was showing you some things that I
always bring with me to Poland from Turkey. How does it work the other way
around? Are you going to Turkey from Poland? Maybe visiting your family,
friends? You
wish to thank someone for their help with a gift? Check this post and get some
gift ideas!
Jeśli nasz upominek mamy zamiar wręczyć
kobiecie to warto pomyśleć o biżuterii. Polskie bursztyny są jednymi z
piękniejszych i bardziej cenionych na świecie! W zależności od funduszu jaki
chcemy przeznaczyć na prezent do wyboru mamy wyroby zarówno srebrne jak i
złote. Duża ilość odcieni i wzorów na pewno ułatwi nam dopasowanie prezentu do
osoby!
Cena: >40
zł
If you are planning to give a gift to a woman, maybe
you can consider jewellery. Polish amber is one of the most beautiful and
admired around the world! Depending on your budget, you can choose from pure
amber, as well as the one mixed with silver or gold. A wide range of colors and
patterns will make it easy to pick the most suitable gift!
Price: >40 zł
Bursztyn nie musi jednak oznaczać jedynie
biżuterii. Na rynku dostępnych jest również wiele kosmetyków, jak i nalewek z
bursztynu. Nalewki te mają niesamowicie interesujące działanie lecznicze –
dzięki stosunkowo wysokiej zawartości kwasu bursztynowego wpływają one
korzystnie na reumatyzm, astmę, nadciśnienie, a nawet bóle głowy! Jantar firmy
Farmona jest zaś odżywką do włosów i skóry głowy wpływającą na strukturę włosów
i zmniejszającą ich wypadanie.
Cena: 10-20 zł
Amber doesn`t have to mean just jewellery! There are
also a lot of cosmetics and tinctures made out of the amber. Amber tinctures
show a very interesting activity – thanks to relatively high concentration of
the succinic acid it shows the positive effect in the treatment of rheumatism,
asthma, hypertension and even severe headaches! On the other hand, Jantar by
Farmona is a hair and hair-skin spray with a positive effect on the hair`s
condition, structure and preventing hair loss effect.
Price: 10-20 zl
![]() |
| Amber tincture |
![]() |
| Amber with manual for creating the tincture Source |
![]() |
| Hair spray Source |
Jeżeli obdarowywana przez nas osoba nie ma
żadnych przeciwskazań jeśli chodzi o picie alkoholu to dobrym pomysłem jest kupno
wódki. W Turcji alkohol jest drogi, a Polska wódka ma swoich zwolenników!
Ciekawym wyborem jest Żubrówka lub Krupnik, zaś jeśli zależy nam na
intrygującym opakowaniu warto zastanowić się nad Goldwasserem, czyli wódką z
płatkami złota. Inną możliwością jest wybór pitnego miodu :)
Cena: 20-80 zł
If a chosen person has no restrictions against the
alcohol consumption, vodka might be a good idea. In Turkey alcohol is
expensive, and Polish vodka has some fans!
Żubrówka or Krupnik are good choices, but if you are looking for an
intriguing bottle you should check a Goldwasser – vodka with gold petals. Mead
honey is also an interesting idea :)
Price: 20-80 zł
A może tak coś słodkiego? Podobnie jak przy
wódce, warto znać gusta osoby obdarowywanej lub, dla bezpieczeństwa, upewnić
się, że wybrany przez nas produkt nie zawiera składników pochodzenia
wieprzowego (uwaga na żelatynę!). Ja polecam krówki – nie spotkałam jeszcze
nikogo w Turcji komu krówka by nie posmakowała J
Cena: ok. 5zł/100g
What about something sweet? Just like vodka, it`s good
to know the taste of a person we are choosing a gift for or – for safety – to
choose a product without a porcin originated ingridients (be careful about
gelatin). I advise a cream fudge – I haven’t met anyone in Turkey yet who
wouldn`t enjoy a cream fudge!
Price: ~5zł/100g
Jak już jesteśmy przy słodyczach muszę wspomnieć jeszcze o Piernikach Toruńskich. Z lukrem, w czekoladzie, z nadzieniem lub bez – będą świetnym prezentem dla każdego łasucha!
Cena: 10-15zł/op
Talking about sweets, I need to mention Pierniki
Toruńskie. Those wonderful cookies, with a glaze or without, with a filling or
not, are a perfect gift to everyone with a sweet tooth!
Price: 10-15 zł/box
Polska posiada niesamowicie piękne produkty
ręcznego wyrobu. Ciekawym pomysłem na prezent mogą okazać się ręcznie zdobione
obrusy lub chusty.
Cena: > 100 zł
Cena: > 100 zł
Poland has some amazing hand-made products. A
tablecloths or scarfs with a hand-made design might be a good idea!
Price: > 100 zł
Jeśli mamy w walizce trochę więcej miejsca i
nie boimy się przewozić rzeczy delikatnych godna polecenia jest również polska
porcelana.
Cena: > 30zł
Cena: > 30zł
If you have a little bit more place in your luggage
and you`re not afraid of travelling with delicate things you might also
consider a Polish porcelain.
Price: > 30 zł
Wprawdzie Turcy nie obchodzą naszych Świąt
Bożego Narodzenia, jednak ich dekoracje Noworoczne bardzo przypominają nasze
dekoracje świąteczne. Jeśli wybieramy się w odwiedziny w okresie zimowym warto
rozważyć kupno ręcznie wykonanej i zdobionej bombki!
Cena: 30-100 zł
Even though Turks are not celebrating our Christmas,
their New Years` decorations are quite similar to our Christmas ones. If you plan
to visit during winter time maybe you can buy a hand-made bauble!
Price: 30 - 100 zł
![]() |
| Source |
![]() |
| Source |
![]() |
| Source |
![]() |
| Source |
A może macie wśród znajomych
lub rodziny jakiegoś kibica piłki nożnej? Większość znanych mi Turków była w
stanie wymienić kilku polskich piłkarzy, nawet gdy mieli problem ze
zlokalizowaniem samego kraju ;) Tak, wiem, nasza drużyna to niekoniecznie
Galata Saray czy Fenerbahçe, jednak dla niektórych koszulka z logo polskiej
drużyny może stanowić uzupełnienie kolekcji.
Cena: ~40 zł
Maybe you have a football fan among your family or
friends? Most of Turkish guys were able to list few Polish football players,
even without knowledge of a country itself ;) Yes, I know – our team is not
necessarily Galata Saray or Fenerbahçe, but a T-shirt with a logo of a Polish
team might be a nice addition to a collection.
Price: ~40 zł
![]() |
| Poland! Wait, you have this guy... Lewandowski! :) Source |
Na sam koniec zostawiam drobiazgi, drobne
pamiątki o znaczeniu sentymentalnym, wskazujące na miejsce naszego pobytu. Może
to być magnesik na lodówkę, długopis z odpowiednim napisem, notes lub
zapalniczka. Liczy się gest i to, by obdarowany nas pamiętał przy każdym
zerknięciu na podarunek!
Cena: ~5 zł
Last, but not least – small souvenirs, with a
sentimental value, reminding your place of stay to someone. It might be a
fridge magnet, a pen with a logo, notebook or a lighter. What matters is that a
person you give it to remembers you every time they see it!
Price: ~5 zł
![]() |
| Source |
![]() |
| The Wawelski Dragon - souvenir for Kraków Source |
![]() |
| Source |
Tak właśnie wygląda moja lista pomysłów. Mam
nadzieję, że pomogłam Wam w wyborze odpowiedniego prezentu! A może macie inne,
sprawdzone prezenty dla Waszych tureckich znajomych lub rodziny? Podzielcie się
z nami pomysłami! Życzę Wam wszystkim cudownego dnia.
So this is my list of ideas. I hope I helped some of
you to pick a correct and the most suitable gift! Maybe you have some others
ideas for presents for your Turkish family and friends? Share with the rest of
us! And for now, have a wonderful day.
- R.





















































No comments:
Post a Comment